朝代:唐朝
作者:李白
liǎng rén duì zhuó shān huā kāi ,yī bēi yī bēi fù yī bēi
兩人對酌山花開,一杯一杯復一杯
古:仄平仄仄平平平 仄平仄平仄仄平 ◆杯【上平十灰】
今:仄平仄平平平平 通平通平仄通平 ◆杯【五微,ei,ui(uei)】
出自:李白《山中與幽人對酌》
作品原文:
兩人對酌山花開,一杯一杯復一杯。
我醉欲眠卿且去,明朝有意抱琴來。
【釋義】:
我們兩人在盛開的山花叢中對飲,酒興頗濃,一杯又一杯,真是樂開懷
【兩人對酌山花開,一杯一杯復一杯問答】
兩人對酌山花開 一杯一杯復一杯什么意思?
答:我們兩人在盛開的山花叢中對飲,酒興頗濃,一杯又一杯,真是樂開懷。我喝醉想要睡覺,您可自行離開,如果余興未盡,明天早晨抱著琴再來。
詩的藝術表現也有獨特之處.盛唐絕句已經律化,且多含蓄不露、回環婉曲之作,與古詩歌行全然不同.而此詩卻不就聲律,又詞氣飛揚,一開始就有一往無前不可羈勒之勢,純是歌行作風.惟其如此,才將那種極快意之情表達得酣暢淋漓.這與通常的絕句不同,但它又不違乎絕句藝術的法則,即雖豪放卻非一味發露,仍有波瀾,有曲折,或者說直中有曲意.詩前二句極寫痛飲之際,三句忽然一轉說到醉.從兩人對酌到請卿自便,是詩情的一頓宕;在遣“卿且去”之際,末句又婉訂后約,相邀改日再飲,又是一頓宕.如此便造成擒縱之致,所以能于寫真率的舉止談吐中,將一種深情曲曲表達出來,自然有味.此詩直在全寫眼前景口頭語,曲在內含的情意和心思,既有信口而出、率然天真的妙處,又不一瀉無余,故能令人玩味,令人神遠.
兩人對酌山花開,一杯一杯復一杯。我醉欲眠卿且去,明朝有意抱琴來。 詩人在詩中表的了一種什么樣的情懷?
答:這是酒仙兼詩仙李白同志的詩,詩意直白,基本不用翻譯成現代漢語就能看懂,可知古代的人們口語化的詩詞還是和如今的并無太大差別,現代人絕對不要以高深莫測、故弄玄虛的手法去學漢語、古文,而是要悅讀,持之以恒,自能讀懂。那些在學生時期課本里見到的古文只是古人的書面語而已,考驗及炫耀的是其實不值得提倡的象牙塔里東西,是用來擺門面的,而古人的口語文化還是和如今的相差無幾,不必高山仰止。
【翻譯】
英:Two people drink mountain flowers, cup after cup
韓:? ??? ??? ?? ??, ? ?? ? ?? ?? ? ? ??.
繁:兩人對酌山花開,一杯一杯複一杯
本文圖片皆有版權
http://www.seeagt.live/view.php?id=77263