朝代:宋朝
作者:蘇軾
xiào jiàn bú wén shēng jiàn qiāo 。duō qíng què bèi wú qíng nǎo
笑漸不聞聲漸悄。多情卻被無情惱
古:仄通通通平通仄 平平仄仄平平仄 ◆惱【上聲十九皓】
今:仄通通平平通通 平平仄通平平仄 ◆惱【六豪,ao,iao】
出自:蘇軾《蝶戀花》
作品原文:
花褪殘紅青杏小。燕子飛時,綠水人家繞。
枝上柳綿吹又少。天涯何處無芳草。
墻里秋千墻外道。墻外行人,墻里佳人笑。
笑漸不聞聲漸悄。多情卻被無情惱。
【釋義】
本詞是傷春之作蘇軾長于豪放。亦最擅婉約,本詞寫春景清新秀麗。同時,景中又有情理,我們仍用“何處無芳草(知音)”以自慰自勉。作者的“多情卻被無情惱”,也不僅僅局限于對“佳人”的相思。本詞下片所寫的是一個愛情故事的片段,未必有什么寄托。只是一首很好的婉約詞王士禎所說的“枝上柳綿,恐屯田緣情綺靡。未必能過。”《花草蒙拾》指出本詞與風格婉約的柳永詞不相上下。
【笑漸不聞聲漸悄。多情卻被無情惱問答】
笑漸不聞聲漸悄,多情卻被無情惱,是什么意思?
答:春天將盡,百花凋零,杏樹上已經長出了青澀的果實。燕子飛過天空,清澈的河流圍繞著村落人家。柳枝上的柳絮已被吹得越來越少,但不要擔心,到處都可見茂盛的芳草。
圍墻里面,有一位少女正在蕩秋千,墻外的行人都可聽見。少女發出動聽的笑聲,慢慢地,圍墻里邊的笑聲就聽不見了,仿佛多情的自己被無情的少女所傷害。
"笑漸不聞聲漸悄,多情卻被無情"惱什么意思?
問:墻里佳人的笑聲慢慢越變越小,墻外的行人再也聽不見了。多情的行人得不到回應,不由感到沮喪,為佳人的無情所懊惱。
后面有引申含義,滲透著人生的哲理。大概是說多情與無情的矛盾,最后受傷的總是多情的那一個。
【句例】
漢語句例:
花褪殘紅青杏小。燕子飛時、綠水人家繞。枝上柳綿吹又少,天涯何處無芳草!墻里秋千墻外道。墻外行人,墻里佳人笑。笑漸不聞聲漸悄,多情卻被無情惱。一個誤入宋朝的女子,在散著墨香的詞卷里,發出不知所以的感嘆。
【翻譯】:
英:Smile gradually do not hear noise gradually qiao amorous but be mercilessly vexed
韓:??? ?? ?? ?? ???? ???.??????
繁:笑漸不聞聲漸悄。多情卻被無情惱
本文圖片皆有版權
http://www.seeagt.live/view.php?id=77252